В российских новостях о Финляндии нередко мелькает имя Йохан Бэкман. Я про него уже однажды писал. Сейчас же я представляю перевод его собственного поста из его собственного блога. Который написан по-фински, то есть, ориентирован не на российского, а на финляндского читателя. Оригинал здесь: kohudosentti.blogspot.ru/2014/12/iloinen-rupla_19.html. Написано 19 декабря 2014 года, россияне наверное помнят, что тогда происходило с курсом рубля. Ну так вот:
Вчера вечером в Москве я смотрел сквозь автомобильное стекло на таблички с курсами рубля. В одном обменнике было 100, в другом 80 с лишним, кое-где 75. Все эти цифры я увидел на протяжении пятнадцати минут в центре Москвы. Вечером по радио объявили курс 73 рубля. Так что рубль укрепился, а не упал.
Трёхчасовая пресс-конференция Путина в первую очередь дала понять, что в демократии, управляемой президентом, президент несёт большую ответственность. Поэтому Путин так старательно обосновал все важнейшие внутренние и внешнеполитические вопросы. В том числе и неудобные, на которые он также развёрнуто ответил.
Москва сейчас полна довольных, счастливо улыбающихся людей. Состояние почти что каждого удвоилось: ведь русские традиционно хранят основные деньги в иностранной валюте. И они с трудом скрывают радость: на старательно накопленные сбережения сейчас можно купить, к примеру, в два раза лучшую машину, чем было запланировано.
Конечно, некоторые цены выросли, но в разумной степени. Продавцы благодушны, в первую очередь потому, что цены можно с чистой совестью в какой-то мере поднять, а во вторую потому, что так же с чистой совестью их можно больше не опускать, несмотря на то, что рубль усиливает свои позиции.
Российские СМИ говорят о “колебании” курса рубля, а финская пресса – об “обвале”. Но вежливые русские всё равно не хотят оскорблять несдержанные чувства страдающих русофобией западных стран. Поэтому они с заговорщической улыбкой говорят о “кризисе”, чтобы не задеть западные страны, возбуждённые своими санкциями и довольные сложившейся ситуацией.
В утренней радиопередаче я слышал довольный смех, шутки, хихиканье, шебуту и мурлыканье по крайней мере пару часов. Запомнился один весёлый вопрос. Ведущий спрашивает гостя передачи: С кем Вы собираетесь разделить свои удвоившиеся сбережения? Гость отвечает: Разделю со всеми, но только хорошее настроение!
Честное слово, это дословный перевод. Я бы не поверил, если бы такое увидел, и проверил бы автопереводчиком, что и рекомендую сделать читателю. Пост продолжается в таком же духе, но дальше переводить меня не хватает, гугл-транслэйт справится.
Как это воспринимать? Троллинг? До крайности несмешная попытка пошутить? Не знаю. А теперь представьте себе, что это читает кто-то, кто совсем ничего о России и о тамошней ситуации не знает. Ведь может и поверить, если совсем не обучен основам информационной гигиены.
Вспоминайте этот пост, когда увидите что-то с именем Йохана Бэкмана по-русски и про Финляндию. Степень адекватности там в точности такая же.
Vitaly Repin | 27-Jan-15 at 11:37 pm | Permalink
Спасибо!
Это великолепно. Напомнило новости из КНДР: http://juche-songun.livejournal.com/ Полный астрал.
Reply
admin Reply:
January 28th, 2015 at 10:23
Да уж… хочется надеяться, что эта аналогия не будет становиться всё более точной. Хотя оснований для такой надежды я пока не вижу :\
Reply
Alex Rybakoff | 16-Feb-15 at 12:41 am | Permalink
Жесть…
P.S. Ездил в выходные, думал пошопиться (помимо прочих занятий). Угу, цены в Ulmart теперь такие же как в Verkkokauppa.com. То же самое с обувью, велозапчастями, железнодорожными моделями и т.п. Ничего толком и не купил в итоге. Ну, разве что в столовой отлично поел за 3 евро (раньше было бы 5, что тоже неплохо).
Reply